提問(wèn)者:金麥克 | 瀏覽次數(shù): | 提問(wèn)時(shí)間:
小地圖
2019-09-16 14:26:06
1)經(jīng)過(guò)拉毛處理的是Napped
紗是Yarn
合起來(lái)就是napped yarn。 但是用各大搜索引擎搜索這個(gè)的結(jié)果很少......
另?yè)?jù), (紡織業(yè))拉毛機(jī)(或起毛機(jī)、 提毛機(jī))的英文是napping machine。
2) 有人說(shuō)拉毛紗就是花式紗線, 查到花式紗線的英文是Novelty yarn。 Novelty yarn的英文解釋: Novelty
yarns are yarns with an interesting texture or other notably unusual
features that distinguish them from ordinary yarn like cotton and wool.
Typically these involve at least one or two strands of regular yarn
twisted together with something else to make an interesting texture, and
are frequently made from synthetics such as nylon, but can also be
composed of natural fibers.
花式紗線是具有有趣紋理或有別于普通紗, 如棉紗和毛紗的顯著特色的紗。 通常是一到兩股普通的紗跟其他材料一起, 盤(pán)繞成有趣的紋理, 通常由尼龍制成, 但是也可添加天然纖維。
看到了"晴綸拉毛紗", 跟英文解釋里面的"尼龍拉毛紗"類似, 由此我猜測(cè)拉毛紗的一種翻譯是Novelty yarn(s)。
向TA咨詢
向TA咨詢
雙面尼2公分,仿貂1.3公分Imitation,仿貂2公分Imitation,水晶紗1.1公分Crystal,水晶紗1.3公分Crystal
向TA咨詢
1個(gè)回答
1個(gè)回答
3個(gè)回答
1個(gè)回答
1個(gè)回答
2017-06-20
2016-12-01
2017-04-17
2024-01-08
2019-06-17